2014年第48期7版通用版文言参考译文

通用版文言参考译文


《与杨德祖书》参考译文


我从小喜欢写文章,到今天为止,已经有二十五年了。从前王粲在汉南首屈一指,陈琳在河朔独占鳌头,徐干在青土名列前茅,刘祯在海边最是出色,应玚在此地发迹,而你在上京极负盛名。此时,他们人人都觉得掌握了学问的本质,文章的真谛。我们大王于是设置天网来网罗他们,用天下来聚集他们,如今全都聚集到魏国了。以徐干的才能,不擅长辞赋,却经常说能达到和司马相如一样的风格,就像画虎不成反类犬了。我从前写文章嘲讽他,他反而大肆宣扬说我那是称赞他的文章。我也不能妄自感叹的原因,是害怕后人耻笑我。


世人的著述,不能没有一点儿毛病。我也喜欢被人指点批评自己的文章,有不好的地方,立即就改正。从前丁敬礼经常写些小文章,让我来润色,我自认为才能比不上他,就推辞了。丁敬礼对我说:“你担心什么呢,文章的好坏,我一个人承担,后世的人谁知道给我润色的人是哪个?”我经常感叹这句很富哲理的话,认为这是美谈。从前孔子的文辞,人们可以和他交流,到他编纂《春秋》的时候,连子游子夏这样的人竟然都不能改动一句话。除了这些文章,其他没有毛病的文章我还没有见过。可能只有拥有像南威那样的美貌,才可以谈论什么是淑媛;具备龙泉剑那样的锋利,才可以谈论如何割断东西。刘季绪的才能比不上别人,但是喜欢挑剔人家的文章,指摘人家的缺点。从前田巴诋毁五帝,蔑视三王,一下子就能让一千人心悦诚服,但是遭到鲁仲连的一通反驳,便终身闭口不再说话。刘修的辩才,还不如田巴,至于一般人就根本不能逞能了。人们各有喜好,这怎么能一样看待呢!


如今将我年少时所写的辞赋全部送给你。辞赋是小技艺,本来就不足以用来宣扬大道理,垂范后世。我虽然没什么德行,但是作为王侯,还是应当尽力报效国家,造福百姓,建立永世的基业,留下不可磨灭的功绩,难道只以空洞的文章来建立功勋,用辞赋来追求成为君子吗?如果我的志向没有成功,我的方法没有被推行,我就将采集人们的言论,辨别时事的成败得失,评定仁义的本质,成就自成一家的学说。即使不能把文章藏在名山,也要把它们传给有同样志趣的人。我要坚持到白头,哪里是今天说了就算了呢?我大言不惭,是因为我知道您懂得我的心意。


 


《李勉传》参考译文


李勉,字玄卿,是郑王李元懿的曾孙。父亲李择言,是汉、褒、相、岐四州刺史,封爵安德郡公,所到之处都以严厉干练闻名。在汉州时,张嘉贞是益州长史、判都督事,性情倨傲骄贵,对待辖境内的刺史傲慢无礼,但招李择言同榻而坐,谈论政治,当时人觉得很荣耀。李勉幼年勤读经史,长大后沉静文雅、清正严峻,崇尚玄虚。因为是皇朝亲属陪位,历任至开封县尉。当时天下太平已久,况且汴州是水陆交通的汇合处,民居庞杂,号称难治。李勉与联尉卢成轨等人,都有擒拿奸邪、揭发恶事的名声。


至德初年,随肃宗到灵武,拜官监察御史。适逢朝廷崇尚武功,有功勋的大臣依仗恩宠,多不知礼。大将管崇嗣在行宫的朝堂背朝宫阙而坐,谈笑自如。李勉弹劾他,将他拘禁在有关部门。肃宗特别予以宽恕,感叹地说:“我有李勉,才知道朝廷的尊贵啊。”升任司膳员外郎。当时关东献上俘虏百余名,皇上下诏一并处以斩首。有一个囚犯仰天长叹。李勉过去问他,他回答说:“我被威胁不得不在那里任官,不是反叛者。”李勉于是哀怜他,向皇上进言:“首恶尚未灭绝,受玷污为官的人居天下之半。他们都想洗心归化。如果将他们杀尽,就等于是驱赶天下人去资助凶人奸逆了。”肃宗急命驰马前往宽释,于是每天都有归化者前来。

大历四年,授广州刺史,兼岭南节度观察使。广州盗贼首领冯崇道、桂州叛将朱济时等依据山洞险阻作乱。前后数年,攻陷十余州。李勉到任,派遣大将李观与容州刺史王翃合力征讨,全都斩杀,五岭平定。在这之前西域渡海而来的船舶一年才四五艘,由于李勉品性廉洁,有船舶来全都不检查,因此到他在任的后几年,一年来船四十余艘。在任数年,没有增加车服与用具。到离任返京,在石门停船,将家人贮藏的南货犀角象牙等财物尽数搜出,投进江中。父老认为他可以继承前朝宋璟、卢奂、李朝隐之辈。官吏民众赴官府请为李勉立碑,代宗批准了。十年,拜官工部尚书。到滑亳永平军节度使令狐彰去世,遗表举荐李勉代替自己,因而授李勉永平军节度使。在藩镇八年,以有德望的老臣的身份,清正肃重,刑法不严而境内大治。东边诸侯中即使那些桀骜不驯的诸侯,也都尊敬他。

《2014年第48期7版通用版文言参考译文》有1个想法

  1. 您好,编辑老师。我是2011年第六届语文报杯一等奖的获得者。我可以拿到有自己文章的一份样报吗?我不知道自己的文章有木有刊登出来

发表评论